HỌC TẬP VÀ LÀM THEO TƯ TƯỞNG, ĐẠO ĐỨC, PHONG CÁCH HỒ CHÍ MINH

QPVN

Thi Toán Violympic, IOE

Violympic OlympicTrạng nguyên Tiếng việtChơi cờ Vua Cờ Tướng

Máy tính bỏ túi

TÀI NGUYÊN - TRI THỨC

Thời tiết 3 miền - Tỉ giá

Hà Nội
Huế
TP HCM

LỊCH HÔM NAY

Liên kết Web GD

Web Bộ Ngành-Báo Chí

Liên kết Web Tổng hợp

DỰNG NƯỚC - GIỮ NƯỚC

QPVN

Tin Báo mới

Thành viên trực tuyến

11 khách và 0 thành viên

Ảnh ngẫu nhiên

XonxaonhungthuongbimuabansieucaytientycuadaigiaViet1462074889img_77231519140572width650height439.jpg 228949.mp3 192561.mp3 Lk_Slow_Thu_Yeu_Thuong_Love_St__Various_Artists_NhacPronet.mp3 Trangngoc1.gif Anh_1_2.JPG NKLTTC.mp3 NKL.mp3 NKL.mp3 NKL.mp3 NKL_Mai_truong_my.mp3 NKL_La_thu.mp3 NKL_BAI_CA_NGV.mp3 Nhac_nen_du_thi_ke_chuyen_ve_Bac.mp3 Cay_canh.jpg Calculator.swf Tucngu54.swf Dong_ho_lichSen_va_Trang.swf

Điều tra ý kiến

Bạn thấy trang này như thế nào?
Đẹp
Bình thường
Đơn điệu
Ý kiến khác

Thống kê

  • truy cập   (chi tiết)
    trong hôm nay
  • lượt xem
    trong hôm nay
  • thành viên
  • Tìm kiếm thông tin

    Google.com.vn Trang này
    Gốc > Tiếng Anh thông dụng >

    Ghi nhớ từ vựng qua truyện ngắn: Chuyện cảm động về 2 đứa trẻ ở bệnh viện

    Hình ảnh có liên quan

    Trộn ngoại ngữ muốn học với tiếng mẹ đẻ chính là bí quyết giúp người Do Thái có thể chinh phục bất kì một thứ tiếng nào mà họ muốn. Loạt bài Ghi nhớ từ vựng qua truyện ngắn theo phương pháp của người Do Thái sẽ giúp độc giả áp dụng cách trộn ngôn ngữ này để học từ mới qua các truyện ngắn một cách hiệu quả.

    Touching story about two children in the hospital

    Today, I operated on a little girl that was in a car accident. She desperately needed O- blood, which is a bit rare. We didn’t have any available, but her twin brother was at the hospital who had O- blood. I explained to him that it was a matter of life and death – that his sister needed his blood. He sat quietly for a moment, and then said goodbye to his parents. I didn’t think anything of it until after we took the blood we needed and he asked, “So when will I die?” He thought he was giving his life for her. Thankfully, they would both be fine.

    Đoạn văn sau khi đã được trộn với tiếng Việt để thực hành ghi nhớ:

    Touching story about two children in the hospital

    Today, I đã tiến hành phẫu thuật cho một bé gái that was in a tai nạn ô tô. She desperately needed O- blood, which is a bit rare. We didn’t have any available, but her twin brother was ở bệnh viện who had O- blood. I đã giải thích cho cậu bé that it was a matter of sống và chết – that his sister needed his blood. He sat quietly trong chốc lát, and then nói lời tạm biệt với his parents. I didn’t think anything of it until after we took the blood we needed and he asked, “So when will I die?” He thought he was giving his life for her. Thankfully, they would both be fine.

    Tham khảo từ mới và cách đọc:

    đã tiến hành phẫu thuật: operated on a little girl – /ˈɑː.pə.reɪtid/ /ɑːn/ /ə/ /ˈlɪt̬.əl/ /ɡɝːl/

    tai nạn ô tô: car accident – /kɑːr/ /ˈæk.sə.dənt/

    ở bệnh viện: at the hospital – /ət/ /ðə/ /ˈhɑː.spɪ.t̬əl/

    đã giải thích cho cậu bé: explained to him – /ɪkˈspleɪn/ /tu/ /hɪm/

    sống và chết: life and death – /laɪf/ /ənd/ /deθ/

    trong chốc lát: for a moment – /fɔːr/ /ə/ /ˈmoʊ.mənt/

    nói lời tạm biệt: said goodbye to – /sed/ /ɡʊdˈbaɪ/ /tu/

    ==> Dịch nghĩa truyện ngắn: 

    Câu chuyện cảm động về 2 đứa trẻ tại bệnh viện

    Hôm nay, tôi đã tiến hành ca phẫu thuật cho một bé gái bị tai nạn ô tô. Cô bé rất cần nhóm máu O nhưng rất ít người có. Chúng tôi không có sẵn nhưng người anh trai sinh đôi của cô bé cũng đang ở bệnh viện lại sở hữu nhóm máu này. Tôi đã giải thích cho cậu rằng đây là một vấn đề liên quan tới sống và chết: em gái đang thật sự cần có máu của cậu bé. Đứa nhỏ ngồi yên lặng trong chốc lát rồi nói tạm biệt với bố mẹ. Tôi đã không nghĩ bất kì điều gì về sự việc đó cho tới khi chúng tôi lấy xong lượng máu cần thiết và cậu bé hỏi: “Thế khi nào cháu sẽ chết ạ?”. Cậu bé nghĩ rằng mình đang dành tặng sự sống cho người em gái. Tạ ơn, cả hai đứa nhỏ đều ổn.

    Ghi nhớ từ vựng qua truyện ngắn theo phương pháp của người Do Thái: Bông hồng tặng mẹ

    (theo ĐKN)


    Nhắn tin cho tác giả
    Nguyễn Việt @ 18:01 02/05/2018
    Số lượt xem: 39
    Số lượt thích: 1 người (Nguyễn Việt)
    Avatar

    "The weak can never forgive. Forgiveness is the attribute of the strong" - Mahatma Gandhi

    "Kẻ yếu đuối không thể tha thứ. Vị tha là phẩm chất của người mạnh mẽ"

    The weak (n) – /wiːk/: người yếu đuối, kẻ yếu đuối

    Forgiveness (n) – / fɚˈɡɪv.nəs /: sự tha thứ, lòng vị tha

    Attribute (n) – /ˈæt.rɪ.bjuːt/: thuộc tính, phẩm chất

    The strong (n) – /strɑːŋ/: kẻ mạnh, người mạnh mẽ

     
    Gửi ý kiến

    HIỀN TÀI LÀ NGUYÊN KHÍ QUỐC GIA !